Buscar
  • Scouts Brigada German Yepez Esmeraldas

Ceremonia de Ascenso e Investidura de la Brigada de Scouts Marinos

Actualizado: 9 de nov de 2020



En varios eventos realizados el día sábado 2 de diciembre del 2017, en la Parroquia de San Francisco del Cabo, cantón Muisne, provincia de Esmeraldas – Ecuador, con la presencia de miembros de la Flota Marina Rotaria Guayaquil – Ecuador, encabezado por el Comodoro Nelson Dossman, y por nuestro Contra Comodoro, Director y Mentalizador del Programa de Scouts Marinos Dr. Marcelo Arteaga, del Escuadrón Esmeraldas y la Brigada de Scouts Marinos Rotarios “Almirante Germán Yépez” y los habitantes de la comunidad de San Francisco del Cabo se dieron cita para conmemorar el primer año de la creación y desarrollo de este proyecto de scouts marinos.


In various events held on Saturday, December 2, 2017, in the Parish of San Francisco del Cabo, Muisne canton, Esmeraldas province - Ecuador, with the presence of members of the Guayaquil - Ecuador Rotary Marine Fleet, led by Commodore Nelson Dossman, and by our Contra Comodoro, Director and Mentalizer of the Marine Scouts Program Dr. Marcelo Arteaga, of the Esmeraldas Squad and the Rotary Marine Scout Brigade "Almirante Germán Yépez" and the inhabitants of the community of San Francisco del Cabo met to commemorate the first year of the creation and development of this marine scout project.


Las actividades se realizaron muy temprano por la mañana, con los respectivos preparativos de los diferentes eventos, en donde la gente del pueblo, especialmente de los padres de familia de los Scouts, se organizaron para poner a punto cada uno de los escenarios, empezando por la Sesión Solemne  en la que en otras cosas se incorporaron a 4 nuevos miembros al Escuadrón Esmeraldas y además se aprobaron el ascenso a Guardiamarina Scouts a la primera promoción, se condecoraron a sus cuatro mejores scouts y se incorporó con la investidura a la segunda promoción.


The activities were carried out very early in the morning, with the respective preparations for the different events, where the townspeople, especially the Scouts' parents, organized to set up each of the scenarios, starting with the Solemn Session in which in other things 4 new members were incorporated into the Esmeraldas Squad and also the promotion to Midshipman Scouts was approved to the first promotion, their four best scouts were decorated and the second promotion was incorporated with the investiture.



El evento más importante se realizó en el parque central del pueblo, con la presencia de las autoridades, invitados especiales y la comunidad para presenciar la Ceremonia de Ascenso de 23 scouts a Guardiamarina Scouts, luego de haber transcurrido un año de intensas actividades. De este grupo de chicos ejemplares, se escogieron a los cuatro mejores  y se les condecoró por su compromiso, su  buen comportamiento y su rendimiento óptimo. 


The most important event was held in the central park of the town, with the presence of the authorities, special guests and the community to witness the Promotion Ceremony of 23 scouts to Midshipman Scouts, after a year of intense activities had passed. From this group of exemplary boys, the four best were chosen and decorated for their commitment, good behavior and optimal performance.



Acto seguido se incorporó a 20 nuevos miembros scouts para el período Dic 2017 a Noviembre 2018, terminando la ceremonia con un desfile con honores y el correspondiente desfile náutico, es importante mencionar que en este grupo está incorporada como miembro la niña OBANDO CHEME YELI BRISELDA de 13 años quien tiene capacidades especiales y para movilizarse utiliza silla de ruedas.


Then 20 new scout members were incorporated for the period Dec 2017 to November 2018, ending the ceremony with a parade with honors and the corresponding nautical parade, it is important to mention that in this group the girl OBANDO CHEME YELI BRISELDA from 13-year-old who has special abilities and uses a wheelchair to get around.


Cabe resaltar que en esta ceremonia tuvimos intervenciones muy elocuentes por parte de Luis Mena como Capitán del Escuadrón Esmeraldas y de la Brigada de Scouts Marinos, de Nelson Dossman como Comodoro de la Flota Guayaquil Ecuador y  de Marcelo Arteaga que además de Contra Comodoro es el fundador e iniciador de este proyecto que ha dado muchos frutos tanto a los scouts, sus familias y la comunidad en general.


It should be noted that in this ceremony we had very eloquent interventions by Luis Mena as Captain of the Esmeraldas Squad and the Marine Scouts Brigade, Nelson Dossman as Commodore of the Guayaquil Ecuador Fleet and Marcelo Arteaga, who in addition to Contra Comodoro is the founder and initiator of this project that has given many fruits both to the scouts, their families and the community in general.



En su intervención, el Contra Comodoro Marcelo Arteaga hizo conocer sobre la carta enviada por Walter Eaglehurst Comodoro Regional para Sudamérica en la que invita a una delegación a la convención de Toronto – Canadá a realizarse en junio del 2018 en la que tendrán la oportunidad de  exponer este programa exitoso a nivel mundial, en este caso el grupo escogido fue con sobra de merecimientos la Coordinadora General de campo Lic. Delpine Bautista y los scouts que obtuvieron los primeros lugares, John Moreno, Valeska Chica, David Cobeña y Naily Bautista.


In his speech, Counter Commodore Marcelo Arteaga made known about the letter sent by Walter Eaglehurst Regional Commodore for South America in which he invites a delegation to the Toronto - Canada convention to be held in June 2018 in which they will have the opportunity to present This successful program worldwide, in this case the chosen group was the General Field Coordinator Lic. Delpine Bautista and the scouts who obtained the first places, John Moreno, Valeska Chica, David Cobeña and Naily Bautista.



Para finalizar esta intervención Marcelo Arteaga se encargó de develar las placas con la Rueda Rotaria, la insignia del IYFR y de la Brigada de scouts marinos, las mismas que se exhibirán permanentemente en un muro colocado a vista del público en el parque del pueblo.


To end this intervention, Marcelo Arteaga was in charge of unveiling the plates with the Rotary Wheel, the insignia of the IYFR and the Marine Scout Brigade, which will be permanently displayed on a wall placed in public view in the town park.


Al finalizar la ceremonia de ascenso e investidura, se invitó a las autoridades y público presente a presenciar el desfile náutico de la brigada de scouts marinos. 


At the end of the promotion and investiture ceremony, the authorities and the public present were invited to witness the nautical parade of the sea scout brigade.



Para finalizar tan importante ceremonia y atendiendo a una invitación de los padres y familiares del grupo de scouts, pasamos al almuerzo donde se degustaron platos típicos de la zona, que deleitaron a todos sus invitados.


To end such an important ceremony and following an invitation from the parents and relatives of the scout group, we went to lunch where typical dishes from the area were tasted, which delighted all their guests.


5 vistas0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo