Buscar
  • Scouts Brigada German Yepez Esmeraldas

1er Campamento Internacional De Brigadas De Scouts Marinos De Sudamérica - San Francisco Del Cabo

Actualizado: 10 de nov de 2020



Dentro del programa anual de actividades 2018 de La Brigada de Scouts Marinos San Francisco Del Cabo “Almirante German Yépez” se planificó hacer un campamento que permita a los scouts adquirir nuevos conocimientos y combinar con camaradería mejorando sus relaciones interpersonales. Con este objetivo, el Vice Comodoro de la Flota Guayaquil Ecuador Dr. Marcelo Arteaga propone realizar el Primer Campamento Internacional De Brigadas De Scouts Marinos Rotarios De Sudamérica, extendiendo una carta de invitación al Comodoro Regional de Suramérica Sr. Walter Eaglehurst para que asista con una delegación de Scouts Chilenos a participar de un segundo proceso de instrucción en Ecuador. Dicho proceso tuvo fecha el pasado fin de semana, el campamento de instrucción duró desde el sábado 20 hasta el miércoles 25 de julio de 2018.


En este campamento participaron 80 personas conformadas por:

  • Director del Campamento Internacional el Vice Comodoro de la Flota Guayaquil Ecuador Dr. Marcelo Arteaga

  • Capitán del Campamento Luis Mena Parra

  • Coordinadores de Campo de la Brigada de Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo Delpine Bautista y Jorge Santos

  • Dos Ayudantes de Campo, Duber Sabando y Vicente Olarte

  • Capitán del Escuadrón Esmeraldas y de la Brigada de Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo Ing. Rodrigo Arteaga

  • 38 Scouts Marinos de la Brigada de Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo

  • Director de la Delegación de los Scouts Marinos de Puerto Varas Chile, Comodoro Regional de Suramérica Sr. Walter Eaglehurst 

  • Capitán de la Brigada de Scouts Marinos de Puerto Varas Chile Carlo Montalbetti

  • 5 Scouts Marinos de la Brigada de Scouts Marinos de Puerto Varas Chile

  • Jefe de Logística Fausto Rosales

  • Ayudante de Logística Jordy Olarte

  • Una delegación de Provisión de Alimentos y Refrigerios conformada por 10 padres y representantes de los scouts

  • Una delegación de Apoyo para Instrucción de Vela conformada por 5 padres de los scouts

  • Una delegación de Logística y Movilización del Equipaje de los scouts desde San Francisco del Cabo hasta el campamento y viceversa conformada por 10 padres de los scouts

Within the 2018 annual program of activities of the Brigada de Scouts Marinos San Francisco Del Cabo "Almirante German Yépez" it was planned to make a camp that allows the scouts to acquire new knowledge and combine with camaraderie improving their interpersonal relationships. With this objective, the Vice Commodore of the Guayaquil Ecuador Fleet Dr. Marcelo Arteaga proposes to hold the First International Camp of Rotary Marine Scout Brigades of South America, extending a letter of invitation to the Regional Commodore of South America Mr. Walter Eaglehurst to attend with a Chilean Scouts delegation to participate in a second training process in Ecuador. This process took place last weekend, the training camp lasted from Saturday 20 to Wednesday 25 July 2018.


80 people participated in this camp, made up of:


  • Director of the International Camp the Vice Commodore of the Guayaquil Ecuador Fleet Dr. Marcelo Arteaga

  • Camp Captain Luis Mena Parra

  • Field Coordinators of the Marine Scouts Brigade of San Francisco Del Cabo Delpine Bautista and Jorge Santos

  • Two Field Assistants, Duber Sabando and Vicente Olarte

  • Captain of the Esmeraldas Squad and of the San Francisco Del Cabo Marine Scout Brigade Ing. Rodrigo Arteaga

  • 38 Marine Scouts of the San Francisco Del Cabo Marine Scout Brigade

  • Director of the Delegation of Marine Scouts of Puerto Varas Chile, Regional Commodore of South America Mr. Walter Eaglehurst

  • Captain of the Marine Scouts Brigade of Puerto Varas Chile Carlo Montalbetti

  • 5 Marine Scouts of the Marine Scouts Brigade of Puerto Varas Chile

  • Head of Logistics Fausto Rosales

  • Logistics Assistant Jordy Olarte

  • A delegation of Provision of Food and Snacks made up of 10 parents and representatives of the scouts

  • A delegation of Support for Sailing Instruction made up of 5 scout parents

  • A delegation of Logistics and Luggage Mobilization of the scouts from San Francisco del Cabo to the camp and vice versa made up of 10 parents of the scouts


Ceremonia De Reconocimiento De Participación En Crucero De Instrucción Y Viaje Internacional  De La Brigada De Scout Marinos San Francisco Del Cabo “Almirante German Yépez” Y La Brigada De Scout Marinos De Puerto Varas – Chile

Ceremony of Recognition of Participation in Instruction Cruise and International Travel of the Marine Scout Brigade San Francisco del Cabo “Almirante German Yépez” and the Marine Scout Brigade of Puerto Varas - Chile


Las actividades iniciaron el sábado a las 9:00 am, con una ceremonia de apertura, la Ceremonia De Reconocimiento De Participación En Crucero De Instrucción Y Viaje Internacional  De La Brigada De Scout Marinos San Francisco Del Cabo “Almirante German Yépez” Y La Brigada De Scout Marinos De Puerto Varas – Chile, en donde se hizo público el reconocimiento e imposición de insignias de Crucero Internacional a los Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo que recientemente participaron en el Primer Crucero Internacional de Brigadas de Scouts Marinos IYFR en  la Patagonia Chilena, así mismo, también se impusieron insignias a los Scouts Marinos de Puerto Varas por reconocimiento de Viaje Internacional a Ecuador, se impusieron insignias a 2 Scouts Marinos de San Francisco del Cabo por reconocimiento de Viaje Internacional a Uruguay y 2  por reconocimiento de Viaje Internacional a Brasil, los Coordinadores Campo de la Brigada de Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo Lic. Delpine Bautista y Lic. Jorge Santos también recibieron su insignia por reconocimiento de Viaje Internacional a Uruguay.


The activities began on Saturday at 9:00 am, with an opening ceremony, the Recognition Ceremony of Participation in Instruction Cruise and International Travel of the Marine Scout Brigade San Francisco del Cabo "Almirante German Yépez" and the Brigade of Scout Marinos De Puerto Varas - Chile, where the recognition and imposition of International Cruise insignia to the Marine Scouts of San Francisco Del Cabo who recently participated in the First International Cruise of IYFR Marine Scouts Brigades in Chilean Patagonia was made public, Likewise, badges were also imposed on the Marine Scouts of Puerto Varas for recognition of International Travel to Ecuador, badges were imposed on 2 Marine Scouts of San Francisco del Cabo for recognition of International Travel to Uruguay and 2 for recognition of International Travel to Brazil , the Field Coordinators of the Marine Scouts Brigade of San Francisco Del Cabo Lic. Delpine Bautista and Li c. Jorge Santos also received his badge in recognition of International Travel to Uruguay.


El Vice Comodoro de la Flota Guayaquil Ecuador Dr. Marcelo Arteaga impuso las palas al nuevo Capitán del Escuadrón Esmeraldas y de la Brigada de Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo Ing. Rodrigo Arteaga; y, la Coordinadora de Campo de la Brigada de Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo Delpine Bautista impuso la insignia de Edecán a la  Scout Marino Yeli Briselda Obando Cheme, en reconocimiento por su excelente colaboración y desempeño en la asistencia en las actividades a los coordinadores de la brigada.


The Vice Commodore of the Guayaquil Ecuador Fleet Dr. Marcelo Arteaga imposed the blades on the new Captain of the Esmeraldas Squadron and of the San Francisco Del Cabo Marine Scout Brigade Ing. Rodrigo Arteaga; and, the Field Coordinator of the Marine Scouts Brigade of San Francisco Del Cabo Delpine Bautista imposed the Aidecan insignia on Marine Scout Yeli Briselda Obando Cheme, in recognition of her excellent collaboration and performance in assisting the coordinators in activities of the brigade.



En esta emotiva ceremonia tuvimos el agrado de escuchar las palabras de bienvenida del Capitán Luis Mena Parra, una maravillosa intervención del Teniente 1ro Sea Explorer y Capitán Costero Cristian Peña Luchsinger, seguido de las palabras del Comodoro Regional de Suramérica Sr. Walter Eaglehurst, seguidas de las intervenciones del Comodoro de la Flota Guayaquil Ecuador Sr. Hugo Klopfstein y del Vice Comodoro Dr. Marcelo Arteaga de la Flota Guayaquil Ecuador.


In this emotional ceremony we had the pleasure of listening to the welcoming words of Captain Luis Mena Parra, a wonderful intervention by 1st Lieutenant Sea Explorer and Coastal Captain Cristian Peña Luchsinger, followed by the words of the Regional Commodore of South America Mr. Walter Eaglehurst, followed by the interventions of the Commodore of the Guayaquil Ecuador Fleet Mr. Hugo Klopfstein and the Vice Commodore Dr. Marcelo Arteaga of the Guayaquil Ecuador Fleet.




Para cerrar la ceremonia y prepararse para iniciar el campamento de instrucción, los Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo proclamaron la Oración del Scout Marino. Una vez culminada la ceremonia, disfrutamos de una deliciosa comida típica brindada por los padres de los Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo y nos preparamos para iniciar el campamento en  el sector conocido como Las Bodegas.


To close the ceremony and prepare to start the training camp, the San Francisco Del Cabo Sea Scouts proclaimed the Sea Scout Prayer. Once the ceremony was over, we enjoyed a delicious typical meal provided by the parents of the San Francisco Del Cabo Marine Scouts and we got ready to start the camp in the area known as Las Bodegas.



En la tarde del sábado ya estábamos instalados en el campamento, con nuestras carpas, nuestras banderas y los chicos ya se habían dividido en grupos para iniciar su instrucción. Antes de comenzar la inducción práctica de navegación, vela y nudos, realizamos una pequeña ceremonia de inauguración de la nueva escuela de vela de la Brigada De Scout Marinos San Francisco Del Cabo “Almirante German Yépez” llamada formalmente como la Escuela de Vela Inclusiva “Walter Eaglehurst”.


On Saturday afternoon we were already installed in the camp, with our tents, our flags and the boys had already divided into groups to begin their instruction. Before starting the practical induction of navigation, sailing and knots, we held a small inauguration ceremony of the new sailing school of the San Francisco Del Cabo Marine Scout Brigade "Almirante German Yépez" formally called the "Walter Eaglehurst ”.


Al finalizar la capacitación del día sábado y después de la cena, realizamos actividades recreativas alrededor de una fogata a la orilla de la playa para celebrar, el grupo de baile de la Brigada de Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo realizó una amena presentación y al final se unieron todos los chicos disfrutando de bailes entre risas. Luego de esta calurosa bienvenida, los chicos se dividieron en grupos para hacer guardias nocturnas rotando cada hora.


At the end of the training on Saturday and after dinner, we carried out recreational activities around a bonfire on the shore of the beach to celebrate, the dance group of the Marine Scouts Brigade of San Francisco Del Cabo made a pleasant presentation and at the At the end, all the boys joined in, enjoying dancing with laughter. After this warm welcome, the boys divided into groups to do night watches rotating every hour.



Las actividades del domingo 22 arrancaron a las 06:30 am, con toque de diana para alistarse. Luego de disfrutar un rico desayuno preparado por una delegación de padres y representantes, los chicos continuaron con su programa de instrucción en los botes y practicando nudos. Las actividades se extendieron durante el día y al finalizar la tarde, los chicos disfrutaron de un baño refrescante y actividades recreativas en la laguna del sector. 


The activities on Sunday 22 started at 06:30 am, with a touch of the bullseye to get ready. After enjoying a rich breakfast prepared by a delegation of parents and representatives, the boys continued with their instructional program in the boats and practicing knots. The activities were extended during the day and at the end of the afternoon, the boys enjoyed a refreshing swim and recreational activities in the sector's lagoon.


El lunes temprano en la mañana recogimos el campamento y nos dirigimos hacia San Francisco Del Cabo para continuar con las capacitaciones teóricas en las instalaciones del Colegio San Francisco Del Cabo. En esta locación se impartieron las capacitaciones con presentaciones incluidas durante los días lunes 23 y martes 24, culminando las actividades de instrucción el día martes en la tarde.


Early Monday morning we picked up the camp and headed to San Francisco del Cabo to continue with the theoretical training at the facilities of the Colegio San Francisco del Cabo. In this location, the trainings were given with presentations included on Monday 23 and Tuesday 24, culminating the instructional activities on Tuesday afternoon.


El martes 24, a las 05:00 pm del día martes se finalizaron las actividades con una ceremonia de cierre y una despedida muy emotiva, los chicos del grupo de baile de la Brigada de Scouts Marinos de San Francisco Del Cabo realizó otra amena presentación y al final nuevamente se unieron todos los chicos para disfrutar de un último baile de intercambio cultural entre scouts marinos Chilenos y Ecuatorianos. En esta ocasión, a pesar de la alegría y las risas, también brotó en todos un poco de nostalgia y algunas lágrimas, esperando que se repita esta hermosa experiencia y podamos reencontrarnos pronto para continuar actividades que alimenten la amistad, experiencias y el extraordinario intercambio cultural.


On Tuesday 24, at 05:00 pm on Tuesday, the activities ended with a closing ceremony and a very emotional farewell, the boys from the dance group of the Marine Scouts Brigade of San Francisco Del Cabo made another pleasant presentation and At the end, all the boys joined again to enjoy a last dance of cultural exchange between Chilean and Ecuadorian marine scouts. On this occasion, despite the joy and laughter, a little nostalgia and some tears also sprouted in everyone, hoping that this beautiful experience will be repeated and we can meet again soon to continue activities that nurture friendship, experiences and the extraordinary cultural exchange. .


En conclusión, los resultados superaron nuestras expectativas, se logró una integración y simbiosis perfecta entre scouts marinos de dos países distintos y de distintas realidades sociales. Esta experiencia no sólo unió a las dos brigadas sino que las hizo hermanas, ya que la unión amistosa entre los scouts fue sincera y fortaleció los lazos fraternales. 


In conclusion, the results exceeded our expectations, a perfect integration and symbiosis was achieved between marine scouts from two different countries and from different social realities. This experience not only united the two brigades but also made them sisters, since the friendly union between the scouts was sincere and strengthened fraternal ties.


El aprendizaje y avance logrado fue notorio, incluso surgió la petición por parte de las familias de los pescadores artesanales de la zona, que las normas de seguridad de navegación aprendidas sean replicadas por los mismos scouts de la brigada local a sus padres, los pescadores, para mejorar su seguridad, dado las precarias condiciones con que salen diariamente a navegar, arriesgando sus vidas para salir a buscar alimento y proveer a sus familias.


The learning and progress achieved was notorious, there was even a request from the families of artisanal fishermen in the area, that the learned navigation safety rules be replicated by the same scouts of the local brigade to their parents, the fishermen, to improve their safety, given the precarious conditions with which they go sailing daily, risking their lives to go out to look for food and provide for their families.



En el siguiente video podrá ver un resumen de lo que fue nuestro exitoso campamento


In the following video you can see a summary of what was our successful camp



9 vistas0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo